Premsa

Congrès transfronterèr Linguatec

Lo dijaus 17 de junh de 2021 a Pau, lo consòrci Linguatec qu'organiza un Congrès transfronterèr titolat Intelligéncia artificiau e cooperacion transfronterèra : de cap a ua infrastructura lingüistica intelligenta e accessibla.

Ad aqueth parat, Lo Congrès que presentarà los sons darrèrs desvolopaments : la sintèsi vocau en occitan Votz, lo son traductor automatic Revirada e las aplicacions e los servicis innovants hargats a partir d'aqueths utís.

Duas taulas redonas que seràn tanben perpausadas, qu'auràn lo tèma de la cooperacion transfronterèra.

Enfin, que's harà ua signatura publica dab enterpresas e institucions qui vòlen utilizar las tecnologias entà l'occitan.

Informacions practicas

Lo programa Retransmission vidèo

Los moments màgers

11 h : Signatura de l'acòrd de transferiment

Enterpresas e institucions que s'engatjan a utilizar las tecnologias deu Congrès en lo lor envuronament numeric.

14 h : Los utís desvolopats entà l'occitan

Lo Congrès e Elhuyar que presentaràn los utís desvolopats entà l'occitan dens l'encastre de Linguatec : Votz, sintèsi vocau occitana, Revirada, traductor automatic occitan, e las aplicacions gran public qui van dab.

L'acòrd de transferiment

Aqueth acòrd inedit entà l'occitan qu'a per objectiu la difusion de la lenga mercés aus utís numerics per tot tipe d'estructura. Lo Congrès que s'engatja a metre a disposicion utís de tecnologia lingüistica (sintèsi vocau e traductor automatic) mercés a interfacis publics, API, modules e plug-ins, e las enterpresas e las institucions que disen la lor volontat d'integrar aqueths utis dens los lors dispositius, entà contribuir au desvolopament sociau e economic deu lor territòri.

Que signan

Adishatz Aprene Cap'Òc Gites de France Jornalet Musée Jeanne d'Albret OCtele Rivière immo Routes des vins du Jurançon Le Soulor 1925

Los utís de Linguatec entà l'occitan

Lo projècte europèu Linguatec qu'a l'objectiu de desvolopar, demostrar e difusir navèras ressorsas, utís e aplicacions lingüisticas innovantas qui melhoran lo nivèu de numerizacion de l’aragonés, deu basco e de l’occitan.

Dens aqueth encastre, Lo Congrès qu'a realizat dus utís màger de tractament automatic deu lengatge (TAL) entà l'occitan.

Votz, la purmèra sintèsi vocau en occitan

La sintèsi vocau qu'ei l'utís qui met en votz automaticament un tèxte escriut e qui permet aus ordenadors de balhar informacions de faiçon orau. Votz que sap léger tot parièr l'occitan gascon e l'occitan lengadocian.

Tà'n saber mei

Revirada, traductor automatic occitan

Basat sus Apertium e enriquesit dab los lexics deu Congrès, aqueth traductor automatic entà l'occitan gascon e l'occitan lengadocian que fonciona dens los dus sens : de cap au francés o a partir deu francés.

A viéner

Aqueths utís qu'auràn en mei uns modules e aplicacions :

Plug-in per navigator de traduccion enter lengas deus Pirenèus

Entà tradusir a la volada sites a partir de o de cap a l'occitan, l'aragonés, lo basco, lo francés o lo castelhan.

Plug-in Votz de sintesi vocau entaus navigators

Seleccionatz un tèxte (en occitan gascon o lengadocian) sus una pagina web, que'u legerà lo vòste navigator (Chrome o Firefox).

Module Votz de sintèsi vocau entaus CMS

Har frasas o paragrafes deu vòste site (Wordpress o Joomla, en occitan gascon o lengadocian) escotablas dab simples shortcodes.

Module Wordpress de traduccion enter lengas deus Pirenèus

Entà pretradusir automaticament los articles deu vòste site Wordpress multilingüe, a partir de o de cap a l'occitan, l'aragonés, lo basco, lo francés o lo castelhan.

Aplicacion de traduccion enter lengas deus Pirenèus

Aplicacion entaus telefonets qui permet de tradusir, en picant o copiant-pegant tèxte, a partir de o de cap a l'occitan, l'aragonés, lo basco, lo francés o lo castelhan.

API Votz entaus desvolopaires

Entà integrar la sintèsi vocau occitana dens los vostes programas, logiciaus, sites web...

API Revirada entaus desvolopaires

Entà integrar la traduccion automatica occitana dens los vostes programas, logiciaus, sites web...

Linguatec

Lo projècte europèu EFA 227/16 LINGUATEC « Desvolopament de la cooperacion transfronterèra e deu transferiment de coneishenças en tecnologias deu lengatge » qu'a l'objectiu de desvolopar, demostrar e difusar ressorsas navèras, utís e aplicacions lingüisticas innovantas entà melhorar lo nivèu de numerizacion de l'aragonés, deu basco e de l'occitan.

Qu'ei portat per un consòrci d'institucions e de centres de recèrca especializats en lo TAL (Tractament Automatic de la Lenga) entà las lengas aragonesa, basca e occitana, qui practican la cooperacion transfronterèra e lo transferiment de competéncias.

Aqueth projècte que permet la cooperacion tecnologica entre las lengas entà desvolopar ressorsas navèras, utís lingüistics, atau com aplicacions navèras en linha entà facilitar l'utilizacion de las tres lengas e un accès multilingüe au contiengut peus utilizators finaus.

Lo site de Linguatec

Los sòcis de Linguatec

Lo Congrès

Lo Congrès

Lo Congrès permanent de la lenga occitana qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de l'occitan. Qu'òbra en los maines de la lingüistica e deu TAL (tractament automatic de la lenga).

Que produseish utís lingüistics numerics de referéncia (diccionaris, conjugators, correctors ortografics...), aplicacions entau TAL (sintèsi vocau, traduccion automatica...) e aplicacions entaus telefonets (clavèrs predictius...).

Qu'a tanben missions de regulacion lingüistica e de recèrca scientifica aplicada.

Qu'ei l'editor de Dicodòc (multidiccionari occitan), Revirada (traductor automatic occitan) e Votz (sintèsi vocau occitana).

Contacte

Entà tota informacion mei, contactar Lo Congrès.